<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>JRW-Languages</title>
	<atom:link href="https://jrw-languages.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://jrw-languages.com/</link>
	<description>Jutta Rat-Weidenfeller Language school</description>
	<lastBuildDate>Fri, 02 Feb 2024 13:00:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2021/09/Icon-JRW-2021-09-20.png</url>
	<title>JRW-Languages</title>
	<link>https://jrw-languages.com/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Duck au canard: What else?</title>
		<link>https://jrw-languages.com/2023/09/21/duck_au_canard_what_else/</link>
					<comments>https://jrw-languages.com/2023/09/21/duck_au_canard_what_else/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Jutta Rat-Weidenfeller]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Sep 2023 16:14:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://jrw-languages.com/?p=3673</guid>

					<description><![CDATA[<p>Juste au cas où le Duck ne serait pas du canard et le Fish du poisson. Comme ça au moins on est sûr. Aurait-on pu les faire sans canard ni poisson pour les chats vegan?</p>
<p>The post <a href="https://jrw-languages.com/2023/09/21/duck_au_canard_what_else/">Duck au canard: What else?</a> appeared first on <a href="https://jrw-languages.com">JRW-Languages</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="3673" class="elementor elementor-3673" data-elementor-post-type="post">
						<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-b29d6e1 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="b29d6e1" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-469895e" data-id="469895e" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-c68c059 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="c68c059" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Duck au canard: What else?</h2>				</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-e5de8b7 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="e5de8b7" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-05506ca" data-id="05506ca" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-78c6515 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="78c6515" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
															<img fetchpriority="high" decoding="async" width="768" height="716" src="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2023/09/Canard-Poisson-What-else-768x716.png" class="attachment-medium_large size-medium_large wp-image-3714" alt="" srcset="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2023/09/Canard-Poisson-What-else-768x716.png 768w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2023/09/Canard-Poisson-What-else-300x280.png 300w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2023/09/Canard-Poisson-What-else-1024x955.png 1024w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2023/09/Canard-Poisson-What-else-1536x1432.png 1536w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2023/09/Canard-Poisson-What-else.png 1594w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" />															</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-8255fbb elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="8255fbb" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<p>Juste au cas où le Duck ne serait pas du canard et le Fish du poisson.</p>
<p>Comme ça au moins on est sûr.</p><p>Aurait-on pu les faire sans canard ni poisson pour les chats vegan?<br></p>								</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				</div>
		<p>The post <a href="https://jrw-languages.com/2023/09/21/duck_au_canard_what_else/">Duck au canard: What else?</a> appeared first on <a href="https://jrw-languages.com">JRW-Languages</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://jrw-languages.com/2023/09/21/duck_au_canard_what_else/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Liste de mots allemands dans d&#8217;autres langues</title>
		<link>https://jrw-languages.com/2022/01/21/mots-allemands-dans-les-autres-langues/</link>
					<comments>https://jrw-languages.com/2022/01/21/mots-allemands-dans-les-autres-langues/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[JRW-Administrator]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Jan 2022 10:09:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://jrw-languages.com/?p=2979</guid>

					<description><![CDATA[<p>Les mots allemands s&#8217;exportent: Dans son numéro de janvier le magazine allemand Der Spiegel repère des mots allemands exportés dans les autres langues du monde. Le japonais a adopté le  Ryukkusakku (der Rucksack : sac à dos). Les polonais peuvent payer le Fracht (die Fracht : fret) avec un Banknot (die Banknote : Billet de [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://jrw-languages.com/2022/01/21/mots-allemands-dans-les-autres-langues/">Liste de mots allemands dans d&#8217;autres langues</a> appeared first on <a href="https://jrw-languages.com">JRW-Languages</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="2979" class="elementor elementor-2979" data-elementor-post-type="post">
						<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-8f11ec0 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="8f11ec0" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-efa941d" data-id="efa941d" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-5f0fbff elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="5f0fbff" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Les mots allemands s'exportent:</h2>				</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-6864f03 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="6864f03" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-06e5634" data-id="06e5634" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-c757f3d elementor-widget elementor-widget-image" data-id="c757f3d" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
																<a href="https://www.spiegel.de/geschichte/zeitgeist-wanderlust-buterbrod-besserwisseri-deutsche-woerter-in-anderen-sprachen-a-d654e66a-0002-0001-0000-000184517289" target="_blank">
							<img decoding="async" width="800" height="450" src="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2022/01/Weltanschauung.jpg" class="attachment-large size-large wp-image-2985" alt="Les mots allemands exportés dans le Spiegel" srcset="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2022/01/Weltanschauung.jpg 948w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2022/01/Weltanschauung-300x169.jpg 300w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2022/01/Weltanschauung-768x432.jpg 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" />								</a>
															</div>
				</div>
					</div>
		</div>
				<div class="elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-146d910" data-id="146d910" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-9261a52 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="9261a52" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<p>Dans son numéro de janvier le magazine allemand Der Spiegel repère des mots allemands exportés dans les autres langues du monde.</p><p>Le japonais a adopté le  <strong>Ryukkusakku </strong>(der Rucksack : sac à dos).</p><p>Les polonais peuvent payer le <strong>Fracht </strong>(die Fracht : fret) avec un <strong>Banknot </strong>(die Banknote : Billet de banque).</p><p>Les russes mis à l&#8217;amende payent une <strong>Straf </strong>(die Strafe : puntion) et mangent des <strong>Buterbrod </strong>(das Butterbrot : tartine).</p><p>En finlandais les monsieurs je-sais-tout sont des <strong>besserwisseri</strong> (Besserwisser ) et on visse les boulons dans les <strong>Mutteri</strong> (die Schraubenmutter : écrou)</p><p>Les américains mangent des <strong>Pretzels</strong> (die Brezel). On peut d&#8217;ailleurs se demander vue l&#8217;orthographe si ce ne sont pas des alsaciens qui ont introduit le mot.</p><p>En France on parle de <strong>Kitsch</strong>. On pourrait ajouter les produits <strong>ersatz </strong>ou les fenêtres <strong>Vasistas </strong>(Was ist das?)</p><p>Enfin le <strong>Leitmotiv </strong>de la musique est devenu international et la <strong>Weltanschauung </strong>(vision du monde) illustre l&#8217;article.</p>								</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				</div>
		<p>The post <a href="https://jrw-languages.com/2022/01/21/mots-allemands-dans-les-autres-langues/">Liste de mots allemands dans d&#8217;autres langues</a> appeared first on <a href="https://jrw-languages.com">JRW-Languages</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://jrw-languages.com/2022/01/21/mots-allemands-dans-les-autres-langues/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Atout multilinguisme</title>
		<link>https://jrw-languages.com/2022/01/20/atout-multilinguisme/</link>
					<comments>https://jrw-languages.com/2022/01/20/atout-multilinguisme/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[JRW-Administrator]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Jan 2022 18:23:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://jrw-languages.com/?p=2938</guid>

					<description><![CDATA[<p>L&#8217;apprentissage des langues est un atout économique: Le cabinet Astères a publié en Septembre 2021 une étude mesurant l&#8217;impact réel d&#8217;une augmentation des compétences linguistiques des actifs français pour leur avenir individuel, leurs entreprise et la croissance en France. Elle a construit un modèle à partir des publications faites sur les écarts de niveau des [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://jrw-languages.com/2022/01/20/atout-multilinguisme/">Atout multilinguisme</a> appeared first on <a href="https://jrw-languages.com">JRW-Languages</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="2938" class="elementor elementor-2938" data-elementor-post-type="post">
						<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-8d5cfa7 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="8d5cfa7" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-a7129eb" data-id="a7129eb" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-4db20c4 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="4db20c4" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">L'apprentissage des langues est un atout économique:</h2>				</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-59a03f5 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="59a03f5" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-b6eb303" data-id="b6eb303" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-0d328f5 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="0d328f5" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<p>Le cabinet Astères a publié en Septembre 2021 une étude mesurant l&#8217;impact réel d&#8217;une augmentation des compétences linguistiques des actifs français pour leur avenir individuel, leurs entreprise et la croissance en France. Elle a construit un modèle à partir des publications faites sur les écarts de niveau des affaires entre pays parlant la même langue par rapport aux autres, celles des taux de chômage et des salaires des employés multilingues par rapport aux monolingues etc&#8230; On relève parmi les conclusions:</p>
<ul>
<li>Un salarié maîtrisant la conversation dans une langue étrangère peut espérer gagner en moyenne 4 300 euros net par an de plus qu&#8217;un salarié n&#8217;en maîtrisant pas.</li>
<li>L&#8217;amélioration du niveau joue aussi. Une entreprise qui formerait 10% de son effectif salarié à l’anglais au niveau B2 peut espérer une hausse de 1,53% de son chiffre d’affaires.</li>
<li><span dir="ltr" role="presentation">En augmentant la probabilité de compréhension, une augmentation de 1% du </span><span dir="ltr" role="presentation">nombre</span> <span dir="ltr" role="presentation">de multilingues</span> <span dir="ltr" role="presentation">en France s’accompag</span><span dir="ltr" role="presentation">nerait d’une hausse des exportations de 0,7%.</span> Cela représente <span dir="ltr" role="presentation">4,5 Mds€ de</span> <span dir="ltr" role="presentation">biens et de services supplémentaires exportés chaque année.</span></li>
</ul><br>								</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-d114442 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d114442" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<p><a href="https://lesacteursdelacompetence.fr/lapprentissage-des-langues-etrangeres-un-atout-pour-lindividu-lentreprise-et-leconomie/">https://lesacteursdelacompetence.fr/lapprentissage-des-langues-etrangeres-un-atout-pour-lindividu-lentreprise-et-leconomie/</a></p>								</div>
				</div>
					</div>
		</div>
				<div class="elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-57962df" data-id="57962df" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-3ebc2fb elementor-widget elementor-widget-image" data-id="3ebc2fb" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
															<img decoding="async" width="787" height="355" src="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2022/01/Capture-Tableau-gains-par-niveaux-de-langue.jpg" class="attachment-large size-large wp-image-2947" alt="Le tableau montre q&#039;un multilingue gagne plus" srcset="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2022/01/Capture-Tableau-gains-par-niveaux-de-langue.jpg 787w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2022/01/Capture-Tableau-gains-par-niveaux-de-langue-300x135.jpg 300w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2022/01/Capture-Tableau-gains-par-niveaux-de-langue-768x346.jpg 768w" sizes="(max-width: 787px) 100vw, 787px" />															</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				</div>
		<p>The post <a href="https://jrw-languages.com/2022/01/20/atout-multilinguisme/">Atout multilinguisme</a> appeared first on <a href="https://jrw-languages.com">JRW-Languages</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://jrw-languages.com/2022/01/20/atout-multilinguisme/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Les mots les plus longs</title>
		<link>https://jrw-languages.com/2021/12/09/mots-longs-en-allemand/</link>
					<comments>https://jrw-languages.com/2021/12/09/mots-longs-en-allemand/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[JRW-Administrator]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Dec 2021 15:07:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://jrw-languages.com/?p=2746</guid>

					<description><![CDATA[<p>Il existe des mots très longs en allemand: L&#8217;allemand est une des langues qui permettent de coller simplement plusieurs mots ensemble. Haus (Maison) + Tür (porte) donne Haustür qui est la porte d&#8217;entrée d&#8217;une maison. Kühl (frais) + Schrank (Armoire) donne Kühlschrank et il n&#8217;y a pas besoin d&#8217;un mot vraiment nouveau pour le réfrigérateur. [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://jrw-languages.com/2021/12/09/mots-longs-en-allemand/">Les mots les plus longs</a> appeared first on <a href="https://jrw-languages.com">JRW-Languages</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="2746" class="elementor elementor-2746" data-elementor-post-type="post">
						<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-e43dfa0 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="e43dfa0" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-a41673c" data-id="a41673c" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-8c5c120 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="8c5c120" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Il existe des mots très longs en allemand:</h2>				</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-de54250 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="de54250" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-361c819" data-id="361c819" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-cf16449 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="cf16449" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<p>L&#8217;allemand est une des langues qui permettent de coller simplement plusieurs mots ensemble. Haus (Maison) + Tür (porte) donne <strong>Haustür</strong> qui est la <strong>porte d&#8217;entrée d&#8217;une maison</strong>. Kühl (frais) + Schrank (Armoire) donne Kühlschrank et il n&#8217;y a pas besoin d&#8217;un mot vraiment nouveau pour le <strong>réfrigérateur</strong>.</p><p>C&#8217;est aussi une porte ouverte pour construire des mots très longs comme on enfile des perles sur un collier. Les plus longs sont dans les domaines où l&#8217;écrit est la référence comme les sciences et techniques ou le droit et l&#8217;administration. Par exemple Bilanzrechtsmoderniesierungsgesetz (loi de modernisation du droit des bilans) fait 34 lettres. Les initiés en comprennent vite le sens mais ils préfèrent quand même l&#8217;abréviation BilMoG pour en parler.</p><p>Le nom d&#8217;une loi du Land de Mecklenburg-Vorpommern a atteint un record de 63 lettres quand elle a été votée:</p>								</div>
				</div>
					</div>
		</div>
				<div class="elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-297b3ab" data-id="297b3ab" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-0d4eea5 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="0d4eea5" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
															<img loading="lazy" decoding="async" width="444" height="330" src="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2021/12/Fussbodenmaschinenverleih.jpg" class="attachment-medium_large size-medium_large wp-image-2813" alt="" srcset="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2021/12/Fussbodenmaschinenverleih.jpg 444w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2021/12/Fussbodenmaschinenverleih-300x223.jpg 300w" sizes="(max-width: 444px) 100vw, 444px" />															</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-2e72ff5 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="2e72ff5" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<p><em>Location de machines à poncer le sol</em></p>								</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-ef6ae68 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="ef6ae68" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-99bba7d" data-id="99bba7d" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-8a5f9ff elementor-hidden-tablet elementor-hidden-mobile elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="8a5f9ff" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<p><strong>Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz</strong></p>								</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-fc401c8 elementor-hidden-desktop elementor-hidden-tablet elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="fc401c8" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<p><strong>Rindfleisch</strong><strong>etikettierungs</strong></p><p><strong>überwachungs</strong><strong>aufgaben</strong></p><p><strong>übertragungsgesetz</strong></p><p><em>(j&#8217;ai dû couper le mot pour qu&#8217;il apparaisse en entier sur les portables)</em></p>								</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-7fe91eb elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="7fe91eb" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<p>Cela donnerait littéralement en français: <strong>Loi de délégation des opérations de contrôle de l&#8217;étiquetage de la viande de boeuf.</strong> On emploierait 15 mots soit 7 substantifs avec les 6 articles partitifs qui les relient entre eux plus 2 articles définis pour écrire la même chose.</p><p>Cette désignation, vue comme une maladresse, a été ensuite officiellement éclatée en plusieurs mots. De toutes façons cette loi est abrogée aujourd&#8217;hui. </p><p>Dans les expressions courantes on restera dans des limites pratiques comme avec Tempolimit <em>(limite de vitesse)</em>.</p>								</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				</div>
		<p>The post <a href="https://jrw-languages.com/2021/12/09/mots-longs-en-allemand/">Les mots les plus longs</a> appeared first on <a href="https://jrw-languages.com">JRW-Languages</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://jrw-languages.com/2021/12/09/mots-longs-en-allemand/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Le goût des français pour les sigles</title>
		<link>https://jrw-languages.com/2021/12/05/le-gout-des-francais-pour-les-sigles/</link>
					<comments>https://jrw-languages.com/2021/12/05/le-gout-des-francais-pour-les-sigles/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[JRW-Administrator]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Dec 2021 17:38:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://jrw-languages.com/?p=2625</guid>

					<description><![CDATA[<p>Vu du Royaume Uni : L&#8217;étrange passion française pour les sigles Extrait d&#8217;un article original paru dans &#8220;The Economist&#8221; de Londres et traduit par &#8220;Le courrier international&#8221;. Publié le 05/12/2021 (&#8230;) L’administration française est en émoi, absorbée par les préparatifs de la PFUE que le MEAE et le SGAE organisent pour le PR de 2022. [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://jrw-languages.com/2021/12/05/le-gout-des-francais-pour-les-sigles/">Le goût des français pour les sigles</a> appeared first on <a href="https://jrw-languages.com">JRW-Languages</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="2625" class="elementor elementor-2625" data-elementor-post-type="post">
						<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-1f0ebb1 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="1f0ebb1" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-9daaff2" data-id="9daaff2" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-614538d elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="614538d" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<h3>Vu du Royaume Uni : L&#8217;étrange passion française pour les sigles</h3>								</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-17a4109 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="17a4109" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<header class="article-header"><strong>Extrait d&#8217;un article original paru dans &#8220;The Economist&#8221; de Londres et traduit par &#8220;Le courrier international&#8221;. </strong><span class="date">Publié le <time datetime="2021-12-05T12:29:39+01:00">05/12/2021<br /></time></span></header>								</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-cb52045 elementor-section-content-top elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="cb52045" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-c1de6ab" data-id="c1de6ab" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-45278db elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="45278db" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<p>(&#8230;) L’administration française est en émoi, absorbée par les préparatifs de la PFUE que le MEAE et le SGAE organisent pour le PR de 2022. Rien compris ? Ayez donc une pensée pour les malheureux étrangers qui doivent quotidiennement naviguer dans cet océan français de sigles. Tous les pays y ont recours, mais la France les affectionne tout particulièrement.</p><div><p>La PFUE fait référence à la présidence française de l’Union européenne, qui commencera en janvier 2022 (et est en réalité la présidence du Conseil de l’Union européenne). Mais qu’importe. L’abréviation est déjà partout et, comme indiqué en introduction, les responsables du ministère de l’Europe et des Affaires étrangères (MEAE) et ceux du secrétariat général des Affaires européennes (SGAE), rattachés au bureau du <a href="https://www.courrierinternational.com/revue-de-presse/vu-de-letranger-jean-castex-le-premier-ministre-qui-ne-fera-pas-dombre-macron" target="_blank" rel="noopener">Premier ministre</a>, sont occupés à préparer l’événement pour le président de la République (PR)<strong>. <br /></strong></p></div>								</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-b96938e elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="b96938e" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<div class="article-text"><h3 class="ci-subtitle">D’où vient cette frénésie ?</h3><p>Cette passion française pour les sigles est tellement omniprésente que les autochtones ne les remarquent presque plus. Certes, le <a href="https://www.courrierinternational.com/fiche-pays/royaume-uni" target="_blank" rel="noopener">Royaume-Uni</a> a son <span class="caps">NHS</span> (National Health Service, soit l’équivalent de la Sécurité sociale), et les <a href="https://www.courrierinternational.com/fiche-pays/etats-unis" target="_blank" rel="noopener">États-Unis</a> ont la <a href="https://www.courrierinternational.com/sujet/nasa" target="_blank" rel="noopener">Nasa</a>. Mais, en France, ces raccourcis sont absolument partout : dans les transports (le <span class="caps">TGV</span>, le <span class="caps">RER</span>, la <span class="caps">SNCF</span>), en politique (le <span class="caps">PS</span>, <span class="caps">EELV</span>, <span class="caps">LREM</span>, <span class="caps">LFI</span>, le <span class="caps">RN</span> – l’ex <span class="caps">FN</span> – et <span class="caps">LR</span>), chez les syndicats (la <span class="caps">CGT</span>, la <span class="caps">CFDT</span>), au travail (le Smic, le <span class="caps">CDD</span>, le <span class="caps">CDI</span>, le <span class="caps">CSE</span>, les <span class="caps">RTT</span>), pour la police (la <span class="caps">BRI</span>, le Raid) et jusque sur sa feuille d’impôts (la <span class="caps">CSG</span>, l’Urssaf, l’<span class="caps">IFI</span>). Le principe semble simple : pourquoi utiliser un mot comme “budget” quand on peut dire <span class="caps">PLF</span>, ou projet de loi de finances ?</p></div>								</div>
				</div>
					</div>
		</div>
				<div class="elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-d06821f" data-id="d06821f" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-6e646f0 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="6e646f0" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
															<img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="640" src="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2021/12/TER-SNCF-rotated.jpg" class="attachment-medium_large size-medium_large wp-image-2671" alt="" srcset="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2021/12/TER-SNCF-rotated.jpg 640w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2021/12/TER-SNCF-300x300.jpg 300w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2021/12/TER-SNCF-150x150.jpg 150w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" />															</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-efe2031 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="efe2031" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-8ddfb06" data-id="8ddfb06" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-2d76485 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="2d76485" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<div class="article-text"><p>Mais d’où vient cette frénésie ? Certains la font remonter à la création de l’État moderne à la fin du <span class="caps">XIX</span><sup>e</sup> siècle et à l’apparition de mouvements, comme les syndicats (<span class="caps">CGT</span>), ou de partis politiques, tels que la <span class="caps">SFIO</span>, ancêtre du <span class="caps">PS</span>, dont les noms à rallonge nécessitaient une forme de simplification. On peut également y voir le résultat d’une tendance naturelle de l’État vers la complexification bureaucratique : un acronyme est plus souvent source de confusion que de simplification. C’est ainsi que la Société nationale des chemins de fer est devenue la mystérieuse <a href="https://www.courrierinternational.com/video/ils-parlent-de-nous-la-sncf-est-une-anomalie-en-europe" target="_blank" rel="noopener"><span class="caps">SNCF</span></a>.</p><p>Ce goût pour de telles abominations chez les locuteurs d’une langue aussi élégante que le français ne passe pas inaperçu. L’Académie française, dont la parole fait loi sur ces sujets, précise qu’en matière de sigles et acronymes, <em>“la modération est une bonne chose et l’abus dangereux”.</em> Étonnamment, il existe au moins un domaine où les formules foisonnantes ne se font pas raccourcir : la nourriture. Le confit de canard n’est pas un <span class="caps">CDC</span> et la blanquette de veau n’a pas été rebaptisée <span class="caps">BDV</span>. La vie administrative et institutionnelle est, semble-t-il, une chose que l’on tolère à condition qu’elle soit raccourcie. Mais, pour la gastronomie, on a tout son temps.</p></div>								</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				</div>
		<p>The post <a href="https://jrw-languages.com/2021/12/05/le-gout-des-francais-pour-les-sigles/">Le goût des français pour les sigles</a> appeared first on <a href="https://jrw-languages.com">JRW-Languages</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://jrw-languages.com/2021/12/05/le-gout-des-francais-pour-les-sigles/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Les liaisons sont difficiles en français</title>
		<link>https://jrw-languages.com/2021/11/02/les-liaisons-sont-difficiles/</link>
					<comments>https://jrw-languages.com/2021/11/02/les-liaisons-sont-difficiles/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Jutta Rat-Weidenfeller]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Nov 2021 15:01:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Cartoons]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://jrw-languages.com/?p=1920</guid>

					<description><![CDATA[<p>Illustrations du problème : Les liaisons sont une des principales difficultés rencontrées pour comprendre le français, et pas seulement pour les étrangers. Le bus scolaire</p>
<p>The post <a href="https://jrw-languages.com/2021/11/02/les-liaisons-sont-difficiles/">Les liaisons sont difficiles en français</a> appeared first on <a href="https://jrw-languages.com">JRW-Languages</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1920" class="elementor elementor-1920" data-elementor-post-type="post">
						<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-4d71e59 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="4d71e59" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-cb6b9a9" data-id="cb6b9a9" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-49cfb49 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="49cfb49" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<h4 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Illustrations du problème :</h4>				</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-ca39f02 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="ca39f02" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-5e8656a" data-id="5e8656a" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-7ea1d8a elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="7ea1d8a" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<p>Les liaisons sont une des principales difficultés rencontrées pour comprendre le français, et pas seulement pour les étrangers.</p>								</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-511dbcc elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="511dbcc" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
									<p>Le bus scolaire</p>								</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-b829b45 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="b829b45" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
															<img loading="lazy" decoding="async" width="768" height="691" src="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2021/10/Le-bus-colere-768x691.jpg" class="attachment-medium_large size-medium_large wp-image-952" alt="Les liaisons sont difficiles. Un enfant interprète le mot scolaire." srcset="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2021/10/Le-bus-colere-768x691.jpg 768w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2021/10/Le-bus-colere-300x270.jpg 300w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2021/10/Le-bus-colere-1024x922.jpg 1024w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2021/10/Le-bus-colere-1536x1382.jpg 1536w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2021/10/Le-bus-colere.jpg 2000w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" />															</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-9954d60 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="9954d60" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-860e9a6" data-id="860e9a6" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-9bcb0c8 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="9bcb0c8" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
															<img decoding="async" src="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/elementor/thumbs/Liaison-Un-Elephant-pnzkv9w9dhih70tnfwert6crk0w81oshixxg0jpkx8.jpg" title="Liaison Un Elephant" alt="Liaison Un Elephant" loading="lazy" />															</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-ec02d31 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="ec02d31" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
															<img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="800" src="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2022/04/Le-nelephant.jpg" class="attachment-large size-large wp-image-3413" alt="Les liaisons sont difficiles. Un enfant monte un escalier bruyament comme le néléphant." srcset="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2022/04/Le-nelephant.jpg 827w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2022/04/Le-nelephant-300x300.jpg 300w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2022/04/Le-nelephant-150x150.jpg 150w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2022/04/Le-nelephant-768x768.jpg 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" />															</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-aa2c038 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="aa2c038" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-9424eb7" data-id="9424eb7" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-be1b2a7 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="be1b2a7" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
															<img loading="lazy" decoding="async" width="768" height="52" src="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2024/02/Liaison-ours-e1706878771954-768x52.jpg" class="attachment-medium_large size-medium_large wp-image-3762" alt="" srcset="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2024/02/Liaison-ours-e1706878771954-768x52.jpg 768w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2024/02/Liaison-ours-e1706878771954-300x20.jpg 300w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2024/02/Liaison-ours-e1706878771954-1024x70.jpg 1024w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2024/02/Liaison-ours-e1706878771954-1536x104.jpg 1536w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2024/02/Liaison-ours-e1706878771954.jpg 1618w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" />															</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				<section class="elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-52f0256 elementor-section-full_width elementor-section-height-default elementor-section-height-default" data-id="52f0256" data-element_type="section" data-e-type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
					<div class="elementor-column elementor-col-33 elementor-top-column elementor-element elementor-element-d559a6b" data-id="d559a6b" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-b626c34 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="b626c34" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
															<img loading="lazy" decoding="async" width="710" height="700" src="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2024/02/Nours-et-Tours-JRW-i1.jpg" class="attachment-medium_large size-medium_large wp-image-3759" alt="Les liaisons avec ours 1/3" srcset="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2024/02/Nours-et-Tours-JRW-i1.jpg 710w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2024/02/Nours-et-Tours-JRW-i1-300x296.jpg 300w" sizes="(max-width: 710px) 100vw, 710px" />															</div>
				</div>
					</div>
		</div>
				<div class="elementor-column elementor-col-33 elementor-top-column elementor-element elementor-element-7ce01d3" data-id="7ce01d3" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-f02fd2f elementor-widget elementor-widget-image" data-id="f02fd2f" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
															<img loading="lazy" decoding="async" width="710" height="700" src="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2024/02/Nours-et-Tours-JRW-i2.jpg" class="attachment-medium_large size-medium_large wp-image-3758" alt="Les liaisons avec ours 2/3" srcset="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2024/02/Nours-et-Tours-JRW-i2.jpg 710w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2024/02/Nours-et-Tours-JRW-i2-300x296.jpg 300w" sizes="(max-width: 710px) 100vw, 710px" />															</div>
				</div>
					</div>
		</div>
				<div class="elementor-column elementor-col-33 elementor-top-column elementor-element elementor-element-6bd8551" data-id="6bd8551" data-element_type="column" data-e-type="column">
			<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
						<div class="elementor-element elementor-element-51ac9f0 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="51ac9f0" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
															<img loading="lazy" decoding="async" width="710" height="700" src="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2024/02/Nours-et-Tours-JRW-i3.jpg" class="attachment-medium_large size-medium_large wp-image-3760" alt="Les liaisons avec ours 3/3" srcset="https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2024/02/Nours-et-Tours-JRW-i3.jpg 710w, https://jrw-languages.com/wp-content/uploads/2024/02/Nours-et-Tours-JRW-i3-300x296.jpg 300w" sizes="(max-width: 710px) 100vw, 710px" />															</div>
				</div>
					</div>
		</div>
					</div>
		</section>
				</div>
		<p>The post <a href="https://jrw-languages.com/2021/11/02/les-liaisons-sont-difficiles/">Les liaisons sont difficiles en français</a> appeared first on <a href="https://jrw-languages.com">JRW-Languages</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://jrw-languages.com/2021/11/02/les-liaisons-sont-difficiles/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
